¿Puede acaso esta canción hablar por mi corazón tranquilo?
¿Puede mi voz dar un significado a este línea
trazada con la compasión para mirar y querer
más allá de toda la niebla?
¿Puede traspasar esa duda del primer momento,
sin ser todavía lo que puedo ser
y, sin embargo, siendo más a cada instante,
creciendo por la ciudad que recibe
este paso mío ya sin cansancio?
¿Será capaz esta mano de expresar
el tamaño de sus dedos que todo lo tocan?
Muchos son los que caminan cerca,
nadie conoce mi acento,
me levanto sola para gritar desde este suelo
que estoy aquí para ganar
cualquier batalla.
No sé si Tokio sabe lo que quieres decir, porque allí hay mucho ruido, según dicen. Y para escuchar tus emociones hace falta silencio y atención. Entonces descubrirán que puedes ganar cualquier batalla.
ResponderEliminarUn abrazo
Sin duda alguna tu escritura gana batalla tras batalla. No sé si tu mano será capaz de expresar el tamaño de sus dedos, pero sí de hacernos partícipes de una emoción brutal y sincera en tan sólo unos versos.
ResponderEliminarUn abrazo muy fuerte.
¿Por qué ir tan lejos para saberlo? Tu mano seguro que es capaz de expresar el tamaño de esos dedos que todo lo tocan. No te sientas triste, ni te hagas tantas preguntas, ni tengas tantas dudas, porque tu batalla seguro que está ya ganada.
ResponderEliminarUn abrazo
Valeriano
Gracias compañeros.
ResponderEliminarA veces, por nuestra ignorancia, es necesario hacer miles de kilómetros para encontrar lo que estaba guardado en la primera estantería de nuestro corazón. Así somos.
En Dubai ahora, regresando de un curso de budismo, estaba pensando que vuestra forma de alentarme creará muy buena fortuna en vuestra vida, según las enseñanzas de Nichiren Daishonin. En sus escritos dice que cuando uno enciende una lámpara para alumbrar el camino de otra persona alumbra su propio camino.
No es fácil encontrar a personas que te alumbren, aun teniendo la capacidad para hacerlo, no tienen la sabiduría para practicarlo.
Gracias desde el corazón pues cada respuesta es un impulso para seguir escribiendo.
María
Todos tus escritos van dirigidos a despertar el pensamiento y, al menos en mi caso, lo consigues.
ResponderEliminar“ sin ser todavía lo que puedo ser
y, sin embargo, siendo más a cada instante”
Crecer, aprender...siendo más a cada instante...estás preparada para afrontar cualquier batalla.
Un fuerte abrazo.
Me sumo a ese impulso para que sigas escribiendo y haciendo esos comentarios tan bonitos y que tanta luz proyectan...
ResponderEliminarUn beso.
Nines
Enseñanza...eso es algo que busco continuamente en la escritura, en la lectura, en la observación...Acercarse a un blog de un compañero o compañera en el que aprendes algo que te sirve para intentar mejorar el camino es una gran sensación.
ResponderEliminarHay algo de Herman Hesse es tus palabras...en las que noto una perceptible evolución humana, María. Y lo humano en un escritor es siempre literario.
Me ha gustado mucho - mucho - la entrada. Y me ha encantado el comentario.
"Lost in translation", la película de Sophia Coppola que transcurre en Tokio, es una de mis películas favoritas de todos los tiempos. Pongo tu poema junto a ella. Do you know what I mean?
Port
Me limito a estar cerca para que ganes cualquier batalla y celebrar la victuria a tu lado. Mi admiración.
ResponderEliminarQuise decir victoria ¡dito sea el teclado y las prisas! Un beso
ResponderEliminar